Գլխավոր էջ | Իրան | Հրապարակվել է Անդրանիկ Խեչումյանի թարգմանած 36-րդ գիրքը

Հրապարակվել է Անդրանիկ Խեչումյանի թարգմանած 36-րդ գիրքը

By
Հրապարակվել է Անդրանիկ Խեչումյանի թարգմանած 36-րդ գիրքը

Սամվել Կոսյանի «Ամենատխուր եւ ամենաուրախ քառսունոտնուկը», Անդրանիկ Խեչումյանի թարգմանած 36-րդ գործն է:

Այն արդեն պարսկերեն լեզվին տիրապետող ընթերցողի տրամադրության տակ է:

«Ամենատխուր և ամենաուրախ քառսունոտնուկը» մանկական վիպակ է՝ արկածային սկզբունքներով գրված: Կենտրոնական կերպարը՝ Կուկուլու անունով քառսունոտնուկը, ճանապարհորդում է՝ հայտնվելով մի շարք դժվարին իրադրություններում, սակայն չի ընկրկում և հասնում է իր նպատակին:

Ճուկուլու քառսունոտնուկը գնում է շնորհավորելու ընկերոջ՝ Կուկուլուի ծննդյան տարեդարձը:

Ճանապարհին հանդիպում է անտառի տարբեր բնակիչների և ամենուր սեր ու բարություն սփռում:

 

Սա մանկական ասպարեզում Անդրանիկ Խեչումյանի թարգմանած հինգերորդ գիրքն է:

  • Ուղղարկել ընկերոջ Ուղղարկել ընկերոջ
  • Տպագրելու տարբերակ Տպագրելու տարբերակ
  • Տեքստային տարբերակ Տեքստային տարբերակ

Պիտակներ:

Պիտակներ չկան

Գնահատական

0